Aktuálne správy Späť na správy
V Maďarsku budú diskutovať o literárnom preklade v slovensko-maďarskom kontexte
Tuesday 09 March 2010 Zväčšiť písmo | Vytlačiť stránku
Budapešť 9. marca (TASR) - Spoločný diskusný stôl venovaný literárnemu prekladu v slovensko-maďarskom kontexte sa uskutoční v stredu 10. marca v Budapešti v priestoroch Zastúpenia Európskej komisie v Maďarsku.
Podujatie organizujú kancelárie pre viacjazyčnosť Generálneho riaditeľstva EK pre preklad v Budapešti a Bratislave v spolupráci so Zastúpeniami EK v Maďarsku a na Slovensku.
Ako dnes informovala TASR Jana Farkašová zo Zastúpenia EK v SR, prítomní hostia budú diskutovať o význame jazykovej rozmanitosti a umeleckom preklade ako prostriedku porozumenia medzi kultúrami.
Cieľom iniciatívy je zmapovať prínosy politiky Európskej únie v oblasti literárneho prekladu na pozadí slovensko-maďarských literárnych prienikov, ktoré sú možné najmä vďaka kvalitnému umeleckému prekladu.
Hosťami diskusného stola budú umeleckí prekladatelia z oboch krajín, vysokoškolskí pedagógovia, literárni vedci, ako aj zástupcovia orgánov štátnej správy oboch krajín a predstavitelia Európskej komisie.
Európska komisia podporuje literárny preklad prostredníctvom svojho programu Kultúra
Nezávislé vydavateľstvá alebo skupiny vydavateľstiev z krajín participujúcich na programe môžu získať grant na preklady umeleckej literatúry z jedného európskeho jazyka do iného európskeho jazyka. Na takéto aktivity sú k dispozícii granty 2000-60.000 eur. Finančná podpora z EÚ však nesmie presiahnuť 50 percent oprávnených nákladov.
Všetky práva vyhradené. Publikovanie alebo ďalšie šírenie správ a fotografií zo zdrojov TASR je bez predchádzajúceho písomného súhlasu TASR porušením autorského zákona