Aktuálne správy Späť na správy
KULTÚRA: Orientálne príbehy Tisíc a jedna noc vychádzajú prvýkrát na Slovensku
Thursday 04 February 2010 Zväčšiť písmo | Vytlačiť stránku
Bratislava 4.februára (TASR) - Slávna zbierka orientálnych príbehov Tisíc a jedna noc v kompletnom vydaní vychádza prvýkrát na Slovensku. Dnes večer ju prezentovali v bratislavskom Pálffyho paláci za veľkého záujmu médií aj osobností slovenskej kultúry.
Sedem zväzkov Tisíc a jednej noci, ktoré vychádzajú vo vydavateľstve Ikar má niekoľko superlatívov. Na väzbu kníh je použitý špeciálny hodváb s orientálnym motívom vyrábaný v tkáčovni Bamberger Kaliko v Nemecku. Takýto druh poťahového materiálu nebol doteraz ešte na väzbu knihy na Slovensku použitý. Všetkých sedem kníh má zlatú razenú oriezku. Razba oriezky je identická s motívom tkaniny. Oriezka a razba sa realizuje v Kníhviazačstve Meyer v Esslingene v Nemecku, na mieste, kde sa vyrábala aj unikátna Zlatá Biblia. Každý zväzok série vychádza v inom farebnom vyhotovení.
Jednotlivé knihy Tisíc a jednej noci ilustrovali renomovaní slovenskí výtvarníci, ktorých diela sa nachádzajú v umeleckých galériách doma aj v zahraničí, sú nimi Karol Ondreička, Róbert Brun, Peter Pollág, Dušan Kállay, Dávid Ursiny, Peter Uchnár a Jana Kiselová–Siteková. V celej zbierke je spolu viac než 600 pôvodných ilustrácií. Čitateľ tak dostane do rúk krásne, jedinečné a neopakovateľné dielo.
Zbierka je celoživotným dielom najznámejšieho slovenského arabistu Jána Paulinyho, ktorý na nej pracoval 25 rokov. Jeho preklad je doplnený bohatým poznámkovým aparátom. Prvý preklad tohto unikátneho diela svetovej literatúry do európskeho jazyka bol vydaný už pred 300 rokmi vo Francúzsku. Príbehy Tisíc a jednej noci ponúkajú exotiku, zábavu, rozptýlenie, inšpiráciu aj ukážky rafinovaného humoru. V knihách je niekoľko desiatok známych i menej známych príbehov, medzi nimi Rozprávanie o nosičovi a troch devách, Rozprávanie o kráľovi Umarovi ibn an-Numánovi, Rozprávanie o počestnej žene a jednom kráľovi, o Medenom meste či Rozprávanie o Ibrahimovi a Džamile.
Tisíc a jednu noc uviedli do života minister kultúry Marek Maďarič, riaditeľka súťaže Miss Slovensko Lucia Hablovičová a režisér Jozef Bednárik.
"Myslím si, že zbierka tých príbehov tým, že je to kolektívne dielo a vznikalo stáročia, je v ňom vlastne zakódovaná veľká suma skúseností a múdrostí, Tisíc a jedna noc je podľa mňa naplnený život so všetkým čo patrí, to znamená aj láska a nenávisť, aj víťazstvá a prehry, aj sklamania, aj to že človek je raz chudák raz pán, povedal by som komplexný život," povedal k vydaniu príbehov pre TASR minister Marek Maďarič.
"Čitateľ bude prekvapený tak, ako som bol prekvapený aj ja, ale na druhej strane vedia, že dostávajú do ruky knižku, ktorá je súhrnom toho najkrajšieho, toho najlepšieho, náuky o kráse, o mravoch jednej veľkej civilizácie, ktorú málinko poznáme. Aj tie šteklivé príbehy sú napísané elegantne, s orientálnou noblesou," dodal Jozef Bednárik.
"Veľmi dobrá vec sa podarila vydavateľstvu Ikar, keď vydala tieto príbehy," pripojila svoj názor Lucia Hablovičová.
"Je to druhá najvýznamnejšia kniha, ktorú sme vydali, prvá bola minulý rok Biblia, čo bolo naozaj zberateľské vydanie Svätého písma a taká knižka ešte na slovenskom trhu po Slovensky vydaná nebola. Tisíc a jedna noc je druhá, pretože za necelý rok bude vydaných sedem zväzkov," uviedla pre TASR generálna riaditeľka vydavateľstva Gabriela Belopotocká.
Všetky práva vyhradené. Publikovanie alebo ďalšie šírenie správ a fotografií zo zdrojov TASR je bez predchádzajúceho písomného súhlasu TASR porušením autorského zákona